معرفی و دانلود کتاب «شبهات و ردود»


نام کتاب: شبهات و ردود.
(الردّ على شبهات أحمد الکاتب حول إمامة أهل‏البیت، علیهم‏السلام، و وجود المهدى المنتظر، علیه‏السلام)، الحلقات ۱ – ۴٫

با کلیک بر روی اینجا می‌توانید این کتاب را دانلود کنید.


نویسنده: سید سامی البدری
ناشر: مطبعه شریعت.
محل و تاریخ نشر: قم، چاپ سوم، ۱۴۲۱٫
تعداد صفحات: ۵۵۲ صفحه

برای نمایش تصویر در اندازه بزرگ روی آن کلیک کنید..

علامه سامی البدری
علامه سید سامی البدری و همراهان

استاد سامی البدری
سخنرانی استاد سامی البدری در بشارت شناسی کتاب مقدس

پاسخ به شبهات و دفاع از اصول عقاید، بخش مهمی از علم کلام است؛ از جمله شبهاتی که در عصر حاضر به‌شدت ترویج می‌شود، حمله به عقیده شیعه به امامت و ولایت و به تبع آن نظریه حکومت است. لبه تیزتر این حملات با توجه به حساسیت خاص اعتقاد شیعه به مهدویت، متوجه این موضوع شده است. از جمله کتاب‌هایی که در این زمینه انتشار یافته کتاب «تطور الفکر السیاسی الشیعی من الشوری الی ولایة الفقیه» نوشته احمد الکاتب است. او علاوه بر نشر این کتاب از طریق نشریات و سایت‌های اینترنتی به نشر شبهات خود در این موضوع پرداخته و فعالیت خود را گسترش داده است. برای پاسخ به این شبهات کتاب‌های متعددی انتشار یافته؛ که کتاب «شبهات و ردود»، نوشته السید سامی البدری، از جمله این کتاب‌هاست.

محقق گرانقدر، استاد «سید سامى‏البدرى» بنیانگذار و رئیس مؤسسه «مجمع الذخائر الاسلامیة» یکى دیگر از ده‌ها نویسنده و اسلام‏شناسى است که پس از انتشار کتاب احمدالکاتب در اولین فرصت به پاسخگویى شبهات وى پرداخت. کتاب «شبهات و ردود» که در چاپ‌هاى قبل در چهار مجلّد مجزّا از همدیگر با عناوین:
۱- العقیده الاثنى عشریة،
۲- النص على علىّ، علیه‏السلام،
۳- امامة اهل‏البیت، علیهم‏السلام،
۴- ولادة و وجود الامام المهدى، علیه‏السلام
عرضه شده بود، با ویرایشى جدید و اضافه شدن یک فصل مقدماتى با عنوان «الإمامة اهل‏البیت، علیهم‏السلام، و نظام الحکم» در سومین چاپ براى استفاده علاقه‏مندان و اسلام پژوهان ارائه گردید. این کتاب که به زبان عربى نگارش یافته و از کوشش و زحمات محققانه نویسنده خویش خبر مى‏دهد؛ تحسین علماى بزرگوارى نظیر علامه عسکرى، آیت‏الله سیدکاظم حائرى و آیت‏الله شیخ مجتبى عراقى و نویسندگانى چون استاد حیدرالحلى (از سوئد) استاد خضیرعباس (از کانادا) دکتر سعید سامرائى و استاد مهدى حمودى (از انگلستان) و استاد سید ثامر هاشم العمیرى، استاد حمبل و دکتر عباس ترجمان و… را برانگیخته است.

نویسنده در مقدمه‌ای که برای همه چهار حلقه نگارش یافته است، این نکته را بیان می‌کند که بسیاری از نویسندگان و اندیشمندان تصور نادرستی از مفاهیم موجود در اندیشه متداول شیعی دارند؛ زیرا به عقیده آنان مفاهیمی همچون عصمت، نص، اهل بیت، اثنا عشریه، مهدی، غیبت، انتظار و… تنها با نظریه حکومت و اندیشه سیاسی مرتبط است؛ ولی واقعیت این است که به همان اندازه که در اندیشه اهل سنت نظریه حکومت با مفهوم نبوت و رسالت ارتباط دارد، این مفاهیم در اندیشه شیعی با نظریه حکومت مرتبط است؛ بنابراین تفاوت اساسی بین شیعه و سنی در ساختار حکومت و نظر سیاسی نیست بلکه شیعه به وجود دوازده وصی معصوم برای پیامبر معتقد است که منزلت و جایگاه آنان، همان منزلت پیامبر است و همان امتیاز پیامبر را در بیان احکام قرآن، شریعت و امور دینی دارند؛ جز آن‌که وحی نبوی بر آنان نازل نمی‌شود و آنان مفسر و مبلغ دین پیامبر خاتم(ص) هستند؛ اما اهل سنت مخالف این تفکر می‌باشند.

حلقه اول درباره آغاز تفکر شیعی و اعتقاد به دوازده امام معصوم بحث می‌کند و به شبهات مطرح شده در مورد آغاز تفکر شیعی وعدد دوازده امام و مباحث مربوط به آنها پاسخ می‌دهد.

حلقه دوم به شبهاتی که احمد کاتب درباره وجود نصّ بر امامت امام علی(ع) وارد کرده است، پاسخ می‌دهد و درباره بیعت، شورا و مشروعیت حکومت در اسلام بحث می‌کند. جریان سقیفه، به خانه فاطمه زهرا (س) بیعت اکراهی علی (ع) با خلفا و بررسی مسأله حج تمتّع از صدر اسلام تا عهد خلفای عباسی و عبرت‌آموزی از آن. از موضوعات مورد بحث در حلقه دوم است.

در حلقه سوم مواردی از کتاب احمد کاتب مورد نقد قرار گرفته است. همچنین در این حلقه از حدیث غدیر، دلالت آن و احتجاج امام علی(ع) به این حدیث بحث شده است. از دیگر مباحث این حلقه موضع امام حسن(ع) درباره امامت و بررسی افسانة عبدالله بن سبا می‌باشد.

نویسنده در حلقه چهارم به شبهات مربوط به ولادت و وجود حضرت مهدی(عج) پرداخته است. شبهات و پاسخ‌ها در ضمن چند فصل ذکر شده؛ و در فصل هفتم نامه‌هایی که بین احمد کاتب و مؤلّف کتاب شبهات و ردود مبادله شده، آمده است. دیگر فصول این حلقه حاوى موضوعاتى است نظیر موراد ذیل است:
۱- عقیده اکثریت شیعیان پس از وفات امام حسن عسکرى، علیه‏السلام؛
۲- امامت پس از امام حسن و امام حسین، علیهماالسلام، در دو برادر جمع نخواهد شد؛
۳- روایات اهل بیت، علیهم‏السلام، درباره تشخیص هویت و ویژگی‌هاى حضرت مهدى، علیه‏السلام؛
۴- استدلال متکلمین شیعه در غیبت صغرى درباره وجود حضرت مهدى، علیه‏السلام؛
۵- ضرورتى که ایمان به مهدى موعود را و اینکه او همان فرزند امام حسن عسکرى، علیه‏السلام، است واجب مى‏کند؛
۶- علماى اهل سنت به ولادت حضرت مهدى، علیه‏السلام، اذعان کرده‏اند؛
۷- اشکالات درباره ولادت حضرت مهدى،
۸- جواب سؤالات احمدالکاتب درباره امام زمان, علیه السلام؛
۹- گفتار علماى پیشین درباره روایات بیان کننده غیبت صغرى و غیبت کبراى حضرت مهدی, علیه السلام؛
این کتاب در حقیقت به بررسى سطر به سطر کتاب «تطور الفکر سیاسى الشیعى …» و با استدلال‌هاى محکم و بیانى قوى به جوابگویى عبارات آن مى پردازد.
نویسنده با اشاره به کتبى که با هدف شبهه پراکنى در زمینه مهدویت نوشته شده اند مى نویسد :
براى شبهه, علیرغم اینکه مى خواهند با آن برخى از عقاید را گرفته سلب کنند در حقیقت نقشى ایجابى و تثبیت کننده در تحریک اهل حق وجود دارد که آنها کل هم خود را براى بحث به کار گرفته و چنان سطح فکرها را بالا برند که حقیقت در حد ضرورت و نیاز جلا و وضوح و روشنى خویش را بیابد که البته این هدفى است که ضد آن مطلوب و مقصود شبهه پراکنان بوده است.
ایشان سپس به کتب شبهه افکنان و پاسخ علمای شیعه به آنان در قرن اخیر اشاره کرده و در انتهاى مقدمه مى‌گوید :
هر چند این شبهات و دیگر شبهات تکرار شبهات زیدیه و معتزله و اهل تسنن است و علماى ما هزاران صفحه و صدها کتب در رد و پاسخ آنها نوشته‌اند, لیکن همان‌طور که در ابتدا گفته شد در این مجموعه سعى شده پاسخ‌ها مختصر و ساده در اختیار طالبان حق و حقیقت قرار گیرد تا مراجعه به کتاب‌هاى مختصر یا مبسوط مستلزم صرف کردن وقت زیاد توسط ایشان نباشد.
قابل ذکر اینکه این کتاب توسط ناصر ربیعى ترجمه و توسط انتشارات انوار المهدى چاپ و منتشر شده است.

سایت علامه سامی البدری: http://www.albadri.info

خلاصه مباحث کتاب شبهات و ردود را در ادامه بخوانید:



معرفی و دانلود ۶ کتاب مفید برای پژوهشگران ادیان و مسیحیت


کاردینال  زیمنس دیسینروس Ximenez DeCisneros و نسخه های خطی عربی غرناطیه (به زبان اسپانیایی)

این کتاب ارزشمند تالیف فرانسیسکو خاویر سیمونت و چاپ نشر الوفاء متعلق به جاریدو غرناطیه در سال ۱۸۸۵ م است .

لینک دانلود

توصیف منطقه غرناطیه در زمانی که تحت حکومت ناصریان بوده است (به زبان اسپانیایی)

این کتاب در حقیقت از اثار نویسندگان عربی گرفته شده و حاشیه هایی دارد که متعلق به لسان الدین بن خطیب است و تا کنون این حواشی جایی منتشر نشده است.

مولف کتاب: فرانسیسکو خاویر سیمونت.  چاپ انشارات ملکیه در مادرید در سال ۱۸۶۰ م .

لینک دانلود

انحطاط و اختفای مرابطین از اسپانیا ( به زبان اسپانیایی )

مولف فرانسیسکو کودیرا ، چاپ سرقسطه در سال ۱۸۹۹ م .

لینک دانلود

اظهار الحق

کتاب اظهار الحق تالیف مرحوم شیخ رحمت الله بن خلیل الرحمن هندی . مرحوم شیخ رحمت الله هندی این کتاب را در رد بر دو موضوع در زمینه مسیحیت در پاسخ به مسیحیان نوشته است که عبارتند از موضوع نسخ و نیز موضوع تحریف . بدین شرح که بین ایشان و یکی از کشیشان معاصرش مناظره ای صورت می گیرد که حاصل آن این کتاب می شود. سال تالیف کتاب به ۱۲۸۰ شمسی باز می گردد و همراه با مناظره موجود در کتاب چهار رساله نیز وجود دارد که در آستانه در سال ۱۲۸۴ منتشر شده است.

این کتاب در سال ۱۳۰۵ نیز در دو مجلد چاپ شد و چاپ دیگر آن که در سال ۱۳۰۹ توسط انتشارات خیری صورت گرفته نیز باز در قالب دو جلد عرضه شده است.

لینک دانلود: جلد ۱ جلد ۲

الملل و النحل شهرستانی :

شیخ ابو الفتح محمد بن ابو القاسم عبدالکریم بن ابی بکر احمد شهرستانی از علمای متوفای سال ۵۴۸ ه است.

نسخه ای را که برای دانلود قرار داده ایم ، نسخه ای است از یک چاپ سنگی که در هند در سال ۱۲۶۳ ق در دو جلد عرضه شده است. نسخه های دیگری از این کتاب نیز وجود دارد از جمله نسخه چاپ سنگی امین مدنی حنف در سال ۱۲۸۸ در دو جلد و نیز نسخه ای با خط مناسب و خوانا در لندن در سال ۱۸۴۲ در دو جلد به اهتمام مستشرقی به نام کورتن.

لینک دانلود

تحفه الاریب فی الرد علی اهل الصلیب:

تالیف عبد الله بن عبد الله التُرجمان. وی که خود مسیحی بوده است زمانی که مسلمان می شود تصمیم می گیرد تا آموزه های باطل در مسیحیت و نیز تناقضات اناجیل و دلایل نادرست عقلی و نقلی مسیحیت را مورد نقض و ابرام قرار دهد. لذا از ابتدای کتاب شروع می کند از محل تولد و سفرها و ماجرای اسلام آوردن خود بگوید.

این کتاب در نه باب تنظیم شده و مولف در سال ۸۲۳ ق از نگارش آن فراغت یافته است .

لینک دانلود

منبع: چرا مسیحی نیستم؟



معرفی واژه نامه ها و ترجمه‌های معتبر کتاب مقدس


۱- واژه نامه عبری – مائوری

این واژه نامه بر اساس ترجمه JPS که از تورات در سال ۱۹۱۷ صورت گرفته،  در ۳۱۲ صفحه تدوین شده است. در این واژه نامه ریشه های کلمات بررسی و تحلیل شده است:  دانلود.

۲- متن عبری عهد قدیم (تنخ) : نسخه های مختلفی از متن عبری تنخ ، نبوئیم و کتوبیم ،‌ در اینترنت موجود است که لینک برخی از آن ها را برای دانلود قرار می دهم :‌  ۱ ،‌ ۲ ، ۳ : این هم نسخه نرم افزاری و اجرایی عهد قدیم به زبان عبری

۳- مترجم آنلاین از عبری به عربی و عربی به عبری : اینجا . روش استفاده از آن بسیار ساده است.

۴- مترجم عبری به فارسی گوگل : اینجا . مترجم گوگل می تواند یک سایت کامل را برای شما ترجمه کند. به عنوان مثال شما می توانید همین سایت که به زبان فارسی است را به زبان عبری توسط مترجم گوگل از اینجا مشاهده کنید .

۵- مترجم یونانی به فارسی و بالعکس . این ترجمه نیز توسط مترجم قدرتمند گوگل به سادگی انجام می شود. البته طبیعی است که ترجمه گوگل یک ترجمه ماشینی است و صرفا برای فهم کلی مطلب در متون غیر تخصصی مفید است. و گر نه برای متون تخصصی و ترجمه دقیق مطالب نیاز به یک ویرایش اساسی و قوی دارید. برای مشاهده ترجمه این سایت از فارسی به یونانی اینجا کلیک کنید .

۶- آموزش الفبای عبری – عربی در این جا .

۷- متن آنلاین عهد جدید به زبان عبری ،‌ با قابلیت جستجو یا انتخاب بر اساس فهرست .

۸- جستجوی آنلاین در کلیه ترجمه های کتاب مقدس . یکی از ویژگی های برجسته این سایت این است که نوار ابزار مخصوصی را طراحی کرده که اگر آن را در مرورگر خود نصب کنید می توانید از قابلیت های این سایت به نحوی مناسب بهره مند شوید. از جمله ابزارهای این سایت می توان به انواع دیکشنری ها ، کشف اللغات ها ،‌ فهرست ها و تفسیر ها و ترجمه ها و … اشاره کرد.

۹- فرهنگ جامع زبان آرامی با قابلیت جستجو . توسط انتشارات دانشگاه Johns Hopkins .

10 – در این سایت هم شما می توانید ترجمه های مختلف کتاب مقدس و نیز مطالب و مقالات و نقد و نظرهایی را درباره ترجمه های کتاب مقدس مشاهده کنید .

۱۱- سایتی اختصاصی با ۴۵۰۰ تصویر مختلف تاریخی و جغرافیایی کتاب مقدس که البته برای استفاده از تصاویر باید مبالغی پرداخت شود .

۱۲- ژورنال متون انتقادی کتاب مقدس را هم از اینجا بخوانید .

۱۳- نسخه انگلیسی کتاب مقدس نسخه اورشلیم ،  The Jerusalem Bible . اصل این کتاب مقدس در سال ۱۹۵۶ در مدرسه کتاب مقدس دومینیکن در اورشلیم به زبان فرانسه توسط کاتولیک های رومی ترجمه شد و نسخه انگلیسی تکامل یافته ترجمه فرانسوی است. ترجمه فرانسوی اصلی با اسم اصلی  : La Bible de Jerusalem  شناخته می شود. این نسخه انگلیسی از اصل عبری و یونانی ترجمه شده ولی در تفسیرها و مطالب توضیحی از نسخه فرانسوی تبعیت کرده.

حال آقای پیروز سیار همان نسخه فرانسوی را در تلاشی تحسین برانگیز به فارسی برگردانده و نشر نی هم آن را منتشر کرده. حسن این ترجمه نسبت به سایر ترجمه های فارسی این است که منشا آن کتاب مقدس اورشلیم است .

کتاب مقدس اورشلیم توسط ۳۳ نفر از برجسته ترین متخصصان و دانشمندان دومینیکنی که فقط ۱۳ نفرشان روی عهد جدید کار کرده اند ، تهیه شده و این تعداد فقط ده نفر سرپرست برای کار ترجمه داشته اند.

بخش های مختلف ترجمه آقای سیار به طور جداگانه چاپ شده . مثلا کتاب های اپوکریفا جداگانه و همچنین عهد جدید جداگانه و برخی از اسفار عهد قدیم هم به طور مجزا.

http://www.rasad.ir/farsi/BookFish/books/260/large.jpg http://www.historylib.com/DocumentImages/923c7712-fd4e-4a2d-955c-773cfa22d743.jpg http://www.rasad.ir/farsi/BookFish/books/360/large.jpg http://www.iid.org.ir/iidf/DynamicIma/book--ketabhaiasahdatig.gif

۱۴ – متن ترجمه لاتینی وولگات (فولجات = عربی). این ترجمه که یکی از متون و ترجمه های اصیل کتاب مقدس است در مطالعات کتاب مقدس بسیار ارزشمند و کارآ می باشد. ترجمه ولگات توسط جروم St. Jeromes انجام شده است. شما می توانید از طریق سایت ترجمه ولگات هم به متن کامل این ترجمه دسترسی داشته باشید و هم این که زبان لاتینی را بیاموزید. ترجمه ولگات همراه با امکاناتی از قبیل مقایسه با ترجمه کینگ جیمز ، جستجو در ترجمه ، آیات مشابه و … در اختیار شماست.

۱۵ – تورات سامری را هم می توانید از اینجا دانلود کنید.

فایل پی دی اف چاپ اول سال ۱۸۵۶ با پژوهش و تحقیق :‌ أ, کوینین

تورات سامری ترجمه کاهن سامری أبی سعید بن أبی الحسین بن أبی سعید سامری.

توضیح بیشتر در این پست.