معرفی واژه نامه ها و ترجمههای معتبر کتاب مقدس
این واژه نامه بر اساس ترجمه JPS که از تورات در سال ۱۹۱۷ صورت گرفته، در ۳۱۲ صفحه تدوین شده است. در این واژه نامه ریشه های کلمات بررسی و تحلیل شده است: دانلود.
۲- متن عبری عهد قدیم (تنخ) : نسخه های مختلفی از متن عبری تنخ ، نبوئیم و کتوبیم ، در اینترنت موجود است که لینک برخی از آن ها را برای دانلود قرار می دهم : ۱ ، ۲ ، ۳ : این هم نسخه نرم افزاری و اجرایی عهد قدیم به زبان عبری
۳- مترجم آنلاین از عبری به عربی و عربی به عبری : اینجا . روش استفاده از آن بسیار ساده است.
۴- مترجم عبری به فارسی گوگل : اینجا . مترجم گوگل می تواند یک سایت کامل را برای شما ترجمه کند. به عنوان مثال شما می توانید همین سایت که به زبان فارسی است را به زبان عبری توسط مترجم گوگل از اینجا مشاهده کنید .
۵- مترجم یونانی به فارسی و بالعکس . این ترجمه نیز توسط مترجم قدرتمند گوگل به سادگی انجام می شود. البته طبیعی است که ترجمه گوگل یک ترجمه ماشینی است و صرفا برای فهم کلی مطلب در متون غیر تخصصی مفید است. و گر نه برای متون تخصصی و ترجمه دقیق مطالب نیاز به یک ویرایش اساسی و قوی دارید. برای مشاهده ترجمه این سایت از فارسی به یونانی اینجا کلیک کنید .
۶- آموزش الفبای عبری – عربی در این جا .
۷- متن آنلاین عهد جدید به زبان عبری ، با قابلیت جستجو یا انتخاب بر اساس فهرست .
۸- جستجوی آنلاین در کلیه ترجمه های کتاب مقدس . یکی از ویژگی های برجسته این سایت این است که نوار ابزار مخصوصی را طراحی کرده که اگر آن را در مرورگر خود نصب کنید می توانید از قابلیت های این سایت به نحوی مناسب بهره مند شوید. از جمله ابزارهای این سایت می توان به انواع دیکشنری ها ، کشف اللغات ها ، فهرست ها و تفسیر ها و ترجمه ها و … اشاره کرد.
۹- فرهنگ جامع زبان آرامی با قابلیت جستجو . توسط انتشارات دانشگاه Johns Hopkins .
10 – در این سایت هم شما می توانید ترجمه های مختلف کتاب مقدس و نیز مطالب و مقالات و نقد و نظرهایی را درباره ترجمه های کتاب مقدس مشاهده کنید .
۱۱- سایتی اختصاصی با ۴۵۰۰ تصویر مختلف تاریخی و جغرافیایی کتاب مقدس که البته برای استفاده از تصاویر باید مبالغی پرداخت شود .
۱۲- ژورنال متون انتقادی کتاب مقدس را هم از اینجا بخوانید .
۱۳- نسخه انگلیسی کتاب مقدس نسخه اورشلیم ، The Jerusalem Bible . اصل این کتاب مقدس در سال ۱۹۵۶ در مدرسه کتاب مقدس دومینیکن در اورشلیم به زبان فرانسه توسط کاتولیک های رومی ترجمه شد و نسخه انگلیسی تکامل یافته ترجمه فرانسوی است. ترجمه فرانسوی اصلی با اسم اصلی : La Bible de Jerusalem شناخته می شود. این نسخه انگلیسی از اصل عبری و یونانی ترجمه شده ولی در تفسیرها و مطالب توضیحی از نسخه فرانسوی تبعیت کرده.
حال آقای پیروز سیار همان نسخه فرانسوی را در تلاشی تحسین برانگیز به فارسی برگردانده و نشر نی هم آن را منتشر کرده. حسن این ترجمه نسبت به سایر ترجمه های فارسی این است که منشا آن کتاب مقدس اورشلیم است .
کتاب مقدس اورشلیم توسط ۳۳ نفر از برجسته ترین متخصصان و دانشمندان دومینیکنی که فقط ۱۳ نفرشان روی عهد جدید کار کرده اند ، تهیه شده و این تعداد فقط ده نفر سرپرست برای کار ترجمه داشته اند.
بخش های مختلف ترجمه آقای سیار به طور جداگانه چاپ شده . مثلا کتاب های اپوکریفا جداگانه و همچنین عهد جدید جداگانه و برخی از اسفار عهد قدیم هم به طور مجزا.

۱۴ – متن ترجمه لاتینی وولگات (فولجات = عربی). این ترجمه که یکی از متون و ترجمه های اصیل کتاب مقدس است در مطالعات کتاب مقدس بسیار ارزشمند و کارآ می باشد. ترجمه ولگات توسط جروم St. Jeromes انجام شده است. شما می توانید از طریق سایت ترجمه ولگات هم به متن کامل این ترجمه دسترسی داشته باشید و هم این که زبان لاتینی را بیاموزید. ترجمه ولگات همراه با امکاناتی از قبیل مقایسه با ترجمه کینگ جیمز ، جستجو در ترجمه ، آیات مشابه و … در اختیار شماست.
۱۵ – تورات سامری را هم می توانید از اینجا دانلود کنید.
فایل پی دی اف چاپ اول سال ۱۸۵۶ با پژوهش و تحقیق : أ, کوینین
تورات سامری ترجمه کاهن سامری أبی سعید بن أبی الحسین بن أبی سعید سامری.
برایم نرم افزار زبان عبری به فارسی بفرستید متشکرم
سید محمد رضا طباطبایی پاسخ در تاريخ اسفند ۴م, ۱۳۸۸ ۵:۳۲ ب.ظ:
شما می توانید از مجموعه دیکشنری های lingvosoft یکی را که مناسب فعالیت های خود است را انتخاب کنید . علاوه بر این مترجم گوگل هم ترجمه از عبری به فارسی را پشتیبانی می کند .
سایت مفیدیی داری خدا قوت
سلام
از زحمات شما در این سایت بسیار ممنونم.
من متن انگلیسی یا ترجمه فارسی کتاب «قاموس کتاب مقدس» اثر جیمز هاکس را برای دانلود میخواستم.
شما نمی دانید در کجا می توان آن را بدست آورد؟
سید محمد رضا طباطبایی پاسخ در تاريخ تیر ۱۰م, ۱۳۸۹ ۸:۵۷ ب.ظ:
متن انگلیسی قاموس کتاب مقدس در اینترنت به راحتی قابل دسترسی است اما متن فارسی آن در اینترنت وجود ندارد اما شما می توانید از طریق نرم افزار کتابخانه دیجیتالی صهیونیزم پژوهی از متن این کتاب با قابلیت جستجو استفاده نمایید. نرم افزار مزبور تولید سایت زیر است :
http://www.rasad.ir