مشکل از نیقودیموس است یا یوحنا؟


عیسی و نیقودیموس

در انجیل یوحنا باب سوم در داستان ملاقات نیقودیموس که یکی از فریسیان می باشد، با عیسی علیه السلام آمده است:

۱ ملاقات نیقودیموس با عیسی : و شخصی از فریسیان نیقودیموس نام ازروسای یهود بود.

۲ او در شب نزد عیسی آمده، به وی گفت: «ای استاد می‌دانیم که تو معلم هستی که از جانب خدا آمده‌ای زیرا هیچ‌کس نمی تواند معجزاتی را که تو می‌نمایی بنماید، جزاینکه خدا با وی باشد.»

۳ عیسی در جواب اوگفت: «آمین آمین به تو می‌گویم اگر کسی از سر نو مولود نشود، ملکوت خدا را نمی تواند دید.»

ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῷ, Ἀμὴν ἀμὴν λέγω σοι, ἐὰν μή τις γεννηθῇ ἄνωθεν, οὐ δύναται ἰδεῖν τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ.

(برای مشاهده معنای واژه های یونانی به انگلیسی به این سایت بروید http://www.greekbible.com/index.php و پس از نمایش آیه مورد نظر یوحنا ۳ : ۳ روی واژه ها کلیک کنید تا در پنجره ای جدید معنای واژه نمایش یابد)

۴ نیقودیموس بدو گفت: «چگونه ممکن است که انسانی که پیر شده باشد، مولود گردد؟ آیا می‌شودکه بار دیگر داخل شکم مادر گشته، مولود شود؟»

۵ عیسی در جواب گفت: «آمین، آمین به تومی گویم اگر کسی از آب و روح مولود نگردد، ممکن نیست که داخل ملکوت خدا شود.

۶ آنچه از جسم مولود شد، جسم است و آنچه از روح مولود گشت روح است.

۷ عجب مدار که به توگفتم باید شما از سر نو مولود گردید.

۸ باد هرجاکه می‌خواهد می‌وزد و صدای آن را می‌شنوی لیکن نمی دانی از کجا می‌آید و به کجا می‌رود. همچنین است هر‌که از روح مولود گردد.»

۹ نیقودیموس در جواب وی گفت: «چگونه ممکن است که چنین شود؟»

۱۰ عیسی در جواب وی گفت: «آیا تو معلم اسرائیل هستی و این رانمی دانی؟

۱۱ آمین، آمین به تو می‌گویم آنچه می‌دانیم، می‌گوییم و به آنچه دیده‌ایم، شهادت می‌دهیم و شهادت ما را قبول نمی کنید.

۱۲ چون شما را از امور زمینی سخن گفتم، باور نکردید. پس هرگاه به امور آسمانی با شما سخن رانم چگونه تصدیق خواهید نمود؟

۱۳ و کسی به آسمان بالا نرفت مگر آن کس که از آسمان پایین آمد یعنی پسر انسان که در آسمان است.

۱۴ وهمچنان‌که موسی مار را در بیابان بلند نمود، همچنین پسر انسان نیز باید بلند کرده شود،

۱۵ تاهر‌که به او ایمان آرد هلاک نگردد، بلکه حیات جاودانی یابد.

۱۶ زیرا خدا جهان را اینقدر محبت نمود که پسر یگانه خود را داد تا هر‌که بر او ایمان آورد هلاک نگردد بلکه حیات جاودانی یابد.

۱۷ زیرا خدا پسر خود را در جهان نفرستاد تا برجهان داوری کند، بلکه تا به وسیله او جهان نجات یابد.

۱۸ آنکه به او ایمان آرد، بر او حکم نشود؛ اما هر‌که ایمان نیاورد الان بر او حکم شده است، بجهت آنکه به اسم پسر یگانه خدا ایمان نیاورده.

۱۹ و حکم این است که نور در جهان آمدو مردم ظلمت را بیشتر از نور دوست داشتند، ازآنجا که اعمال ایشان بد است.

۲۰ زیرا هر‌که عمل بد می‌کند، روشنی را دشمن دارد و پیش روشنی نمی آید، مبادا اعمال او توبیخ شود.

چنان که در آیات فوق می بینید مسیح علیه السلام به نیقودیموس می گوید که لازم است “از سر نو” یا “بار دیگر” یا “از بالا…” متولد شد.(با توجه به ترجمه های مختلف).

در اینجا به سه معنای متفاوت اشاره کردیم. به این دلیل که واژه اصلی و یونانی آن معنای پیچیده و دشواری دارد.
در آیات فوق خود نیقودیموس هم منظور حضرت عیسی علیه السلام را نفهمید. به همین دلیل دوباره سوال خود را تکرار نمود که : “«چگونه ممکن است که انسانی که پیر شده باشد، مولود گردد؟ آیا می‌شودکه بار دیگر داخل شکم مادر گشته، مولود شود؟»”

لذا در این جا مسیح علیه السلام مقصود خود را توضیح می دهد که منظورش از این کلمه چه بوده است و این که انسان باید یک بار دیگر در روح متولد شود و نه جسد. می فرماید: ” آنچه از جسم مولود شد، جسم است و آنچه از روح مولود گشت روح است.”
در اینجا نیقودیموس در فهم معنای واژه یونانی اشتباه کرد و نفهمید که این واژه می تواند معانی دیگری هم داشته باشد و لذا خیال کرد که معنای مورد نظر مسیح علیه السلام “تولد دوباره” است‌، اما مسیح علیه السلام برایش توضیح داد که منظورش معنای دوم این واژه یعنی “تولد از بالا” (= ملکوت ،‌ آسمان) است .

γεννάω,v {ghen-nah’-o}
1) of men who fathered children  ۱a) to be born  ۱b) to be begotten  ۱b1) of women giving birth to children  ۲) metaph.  ۲a) to engender, cause to arise, excite  ۲b) in a Jewish sense, of one who brings others over to his  way of life, to convert someone  ۲c) of God making Christ his son  ۲d) of God making men his sons through faith in Christ’s work

حال در اینجا مساله ای وجود دارد و آن این که اگر بگوییم این گفتگو به زبان آرامی و در شهر اورشلیم صورت گرفته است ، دچار مشکل خواهیم شد. چرا که واژه آرامی ای که به معنای “مرتبه دوم” است ،‌ معنای ” از بالا”  را نمی دهد.

به عبارت دیگر آنچه موجب گنگی مطلب و درست نفهمیدن مطلب برای نیقودیموس شده ، مبتنی بر معنای واژه به زبان یونانی است اما اصل این گفتگو به زبان آرامی صورت گرفته است .

لذا بر این اساس دانشمندانی مانند بارت ارمن در بحث عیسای تاریخی (Historical Jesus) این اشکال را مطرح می کنند و می گویند این گفتگویی که بین نیقودیموس و مسیح علیه السلام به فرض این که شکل گرفته باشد ، به صورت دیگری بوده است و این چیزی نیست که در انجیل یوحنا روایت شده است.


  • Print
  • del.icio.us
  • email
  • Google Bookmarks
  • Yahoo! Bookmarks

مطالب مشابه


 

به این مطلب امتیاز دهید :

  • با درود . خیلی جالب است که نظرات شما تنها برای مسلمانان جذابیت دارد . اگر میتوانید یک مسیحی که قبلاً روح القدس را دریافت کرده و به قول کلام خدا تولد تازه را تجربه کرده و سپس از مسیح و مسیحیت روگردان شده را به من معرفی کنید تا به شما بگویم آیا راست میگویید یا خیر ؟ برادر عزیزم . خدارو شکر که خدایی را که میپرستید دوست دارید و همین وبلاگ هم نمونه محبت شما به خدای شماست . من هم خدارا برای وجودتان شکر میکنم . اما آیا شما هرگز صدای خدا را شنیده اید ؟ من ۳ روز بود که ایمان آورده بودم . در به در دنبال یمک انجیل میگشتم و کسی را سراغ نداشتم که از او درخواست کنم حتی به من انجیلی قرض بدهد تا بخوانم . اما در شب سوم ایمانم به خداوند عیسی مسیح ، قبل از اینکه بخوابم به آرامی صدایی در گوش من این سخن را فرمود :
    « من تاک هستم و پدرم باغبان است » « هر شاخه ای که در من نماند ، بریده و در آتش افکنده میشود »
    اما من قسمت دوم آیه را فراموش کردم و فقط بخش اولش را در یاد داشتم . تا اینکه وقتی بعد از ۳ یا ۴ ماه از زمان ایماندار شدنم ، توانستم به کلیسا وصل شوم و انجیلی هدیه بگیرم ، هنگامی که در روز سوم از مطالعه انجیل بودم ، به نظرم در فصل پانزدهم انجیل مبارک یوحنا ، این آیه را خواندم . ابتدا رد شدم وبه یکباره انگار برق نور ایمان تازه در دلم روشن شده باشد برگشتم و آیه را بارها و بارها خواندم . آنقدر خوشحال بودم که نمیدانستم چطور ابراز کنم شادیم را . مهم نیست که شما در مورد مسیحیان ( البته مسیحیان ظاهری و تبدیل نشده هم کم نیستند ) اما من نه تنها از اعتیاد به مواد مخدر بعد از ۱۶ سال اعتیاد دائم و شدید آزاد شدم بلکه صدای خدا را برای اولین بار مستقیماً شنیدم و وقتی انجیل به دستم رسید دانستم که کلمات این کتاب ، زمینی نیستند و هر وقت هم سوالی برایم پیش امده و خواسته فکر مرا به خود مشغول کند ، خداوند با فاصله ای نه چندان زیاد یا جواب سوال را به طور عجیبی برایم آشکار فرموده و یا حکمتی داده که خودم متوجه میشوم اما نمیتوانم با یک بی ایمان ، آنرا در میان بگذارم . همانطور که مسیح خداوند فرمود : دانستم اسرار ملکوت به شما ( فرزندان خدا که به ایمانداران مسیح گفته میشود ) عطا شده لیکن به دیگران نه تا نگاه کنند و نبینند و گوش کنند و درک ننمایند . ودر جایی فرمود : پدر ترا شکر میکنم که این امور را دانایان و خردمندان پنهان داشته ای و بر کودکان و اطفال مکشوف ساخته ای .
    خدارا شکر میکنم برای امثال شما عزیزان هم میهن . اما اگر به راستی در پی حقیقت باشید مانند هر مسیحی مؤمن دیگری به همین نتیجه ای خواهید رسید که من رسیدم . من مثل کودک شدم و سپس توانستم نور خدا را ببینم . اگر مانند گذشته خود را یک شاعر و آهنگساز و روانشناس و دانشمند می انگاشتم ، شاید هرگز صدای پدر را نمیشنیدم . خدای پدر را شکر میکنم برای نام عظیم خداوند ما عیسی مسیح . در ضمن ما مخالف تثلیث به معنای سه شخص هستیم . اما اگر منظور یک شخص در سه بُعد و یا سه مظهر و سه جلوه باشد هیچ مشکلی با تثلیث نداریم . تازه از کجا میگویید که سایت کلیسای ایران توسط معتقدان به تثلیث هک شده است ؟ از کجا معلوم که کار تفرقه اندازان نباشد ؟ شما که دلتان به حال ما نسوخته است ؟ اگر اینطور است ابتدا به سراغ سایتهایی بروید که جزء حامیان دولت محترم فعلی هم هستند و متأسفانه توسط دولت مسدود شده اند .خداوند ایزان و ایرانی را مبارک فرماید و نور خویش را بر مام میهنم ایران عزیز و زیبا متجلی گرداند . در نام عیسی مسیح می طلبم . آمین
    برادر کوچک شما
    تهران

    سید محمد رضا طباطبایی پاسخ در تاريخ اردیبهشت ۲۲م, ۱۳۸۹ ۹:۵۴ ق.ظ:

    این پاسخ شما ربطی به این پست ندارد. من کاری ندارم که شما به چه دلیل مسیحی هستید و … خواهش من از شما دوست گلم این است که در هر بحثی فقط مرتبط با آن بحث نظرات خود را بفرمایید. متشکرم.

    پاسخی بر یادداشت : مشکل از نیقودیموس است یا یوحنا؟

    تعجب نمیکنم از اینگون استدلال ها . وقتی میگویم شما غیر مسیحیان ، متوجه ژرفای بنیان کلام خدا نمیشوید از امثال همینگونه مطالب آشکار میگردد که در بالا ذکر فرموده اید .
    میفرمایید این گفتگو به زبان یونانی اگر گفته شده باشد درست است واگر به زبان آرامی گفته شده باشد ، معنای دوباره متولد شدن را نمیداده که در نتیجه نیقودیموس متوجه معنای دقیق کلمات عیسی نشده باشد .
    حال برای روشن شدن منظورم دو نکته را عرض میکنم .
    ۱- به یقین ، علت عدم درک مطلب مورد نظر عیسی توسط نیقودیموس نه مشکل زبانی و گفتاری عیسی ، بلکه عدم درک یک روحانی مذهبی از آن چیزی است که یک روحانی حقیقی میگوید . در واقع عیسی داشت از امور زمینی سخن میگفت نه امور آسمانی و از بالا . چنانکه خودش فرمود : « چون شمارا از امور زمینی سخن گفتم ، باور نکردید ، پس هرگاه به امور آسمانی باشما سخن رانم ، چگونه تصدیق خواهید نمود؟ »
    انجیل یوحنا، باب ۳ آیه ۱۲
    ۲- ( در کتاب مقدس ، کلام خدا به عنوان آب حیات هم استفاده شده است و همچنین خود عیسی هم فرمود من آب زنده هستم که اگر کسی از من بنوشد هرگز تشنه نگردد و باتوجه به اینکه انجیل یوحنا می فرماید : کلمه ( کلام خدا ) جسم گردید و در میان ما ساکن شد ، در واقع میگوید که مسیح ، کلام دیدنی خداست و کلام خدا آب زنده است . حال با این توضیح که امید است شما هم متوجه عمق مطلب شده باشید ، هنگامی که کسی بوسیله آب ( کلام خدا = عیسی مسیح ) و روح ( روح القدس ) « تولد تازه » و نه « تولد دوباره » را دریافت میکند ، یک زندگی روحانی تازه را در روی همین زمین آغاز میکند و آن زندگی تازه ، قادر است او را وارد ملکوت خدا گرداند . یعنی اگر کسی « از سر نو » ( یعنی از ابتدا ونه به معنی دوباره ) مولود و زاده نشود قادر نخواهد بود ملکوت خدا را ببیند و داخل آن گردد .

    اما ذکر یک نکته هم خالی از لطف و فایده نیست . در این بخش از سخنان شما با شما موافقم که دقت کافی یا امانت لازم برای ترجمه های جدید از کلام خدا ، حتی در انجیل هزاره نو که یکی از روزآمد ترین ترجمه هاست ، نشده است . اما این به معنای عوض کردن مفهوم مطلب نیست . شاید بخاطر خوانندگانی که با کلمات قدیمی کمی گیج میشوند یا دقت کافی را در آنها نمیکنند و نیز دلایل دیگر که از حوصله این بحث خارج است ، مترجمین کلام خدا ، گاهی دچار این اشتباهات بشوند که شایسته است به آنها گوشزد شود تا در چاپ های بعدی تا حد ممکن آن اشکالات را رفع نمایند . اما این به معنی غلط بودن آیات ترجمه شده نیست . بعنوان مثال ، شما در ترجمه های استاد مهدی الهی قمشه ای از کتاب قرآن ، با دیگر اساتید ترجمه عربی مانند دکتر حعفر شهیدی ، تفاوتهایی را می بینید که اگر بخواهید میتوانید به راحتی ، صدها مورد آنرا تنها در سوره بقره و انعام بیابید . هیچگاه کسی اینگونه زیباسازی و به روز کردن ترجمه ها را ، مترادف تحریف نمیداند و شایسته هم نیست که چنین گفته شود . اما بسیار مهم است که در ترجمه ها ، حتی ترجمه های تفسیری از کلام خداوند ، به نحوی مطالب را توضیح دهند که بوی تبدیل کلمات به مشام نرسد .
    بعنوان مثال در کتاب مقدس تفسیری ، کلمه پسر خدا ، به فرزند خدا تبدیل شده است که این امر با الهیات کلام خدا همخوانی ندارد . چرا که کلام خدا عیسی را فرزند خدا نمیداند بلکه پسر خدا به معنی اینکه خدا در جسم و هیأت انسانی مذکر و نیز غیر متأهل ظاهر شده است . که میدانیم معنای پسر و دختر ، جدای از معنای زن و مرد است . زمانی که میگوید پسر خدا یعنی خداوند در هیأت و جسم مرد ظاهر شد ، مردی که مجرد است و ازدواج نکرده .یا به قول خودمان جوان و عذب . اما وقتی میگوییم فرزند خدا ، کلام خدا آشکار میسازد که تنها ایمانداران به پسر خدا ، فرزندان و یا پسران و پسر خوانده های خدا ، خوانده میشوند . انجیل میگوید که عیسی پسر یگانه خدا است و نه فقط یکی از پسران خدا . منظور از پسران خدا هم روشن است ومنظور، ایماندارانی است که به مسیح بعنوان برادر ارشد و نخست زاده از میان برادران بسیار ، ایمان دارند .
    « و امّا به آن کسانی که او را قبول کردند ، قدرت داد تا فرزندان خدا گردند ، یعنی به هر که به اسم او ایمان آورد »
    -انجیل یوحنا ، فصل ۱ آیه ۱۲
    اما اناجیل و عهد جدید ، معنای کاملتری به پسران خدا نیز میدهد . میفرماید نشانه اینکه کسی پسر خدا هست یا خیر اینست که آن شخص بوسیله روح القدس که روح خداست ، هدایت شود .
    « زیرا همه کسانی که از روح خدا هدایت میشوند ، ایشان پسران خدایند . از آنرو که روح بندگی را نیافته اید تا باز ترسان شوید بلکه روح پسر خواندگی را یافته اید که به آن ( بواسطه ی آن ) ابّا یعنی ای پدر ندا میکنیم . همان روح بر روح های ما شهادت میدهد که فرزندان خدا هستیم » .
    رساله رومیان – فصل ۸ آیات ۱۴ تا ۱۶
    همانطور که میبینید ، اگر کسی مسیح را فقط فرزند خدا و فقط یک انسان معرفی کند ، دچار نوعی کفر نیز میشود اما ما میدانیم که منظور مترجمین کتاب مقدس تفسیری ، نه کفر ورزیدن و نه تحریف کلام خدا بلکه یک اشتباه مفهومی است که البته باید دائم به همه ایمانداران یادآور شویم که هرجا کلمه فرزند خدارا در مورد عیسی مسیح در کتاب تفسیری می بینید ، به پسر خدا تبدیل کنید زیرا این کلمه فقط برای ایمانداران مسیح اطلاق میشود و نه حتی برای انبیاء عهد عتیق و کلمه پسر خدا و پسر یگانه ، مختص خداوند ما عیسی مسیح است . عیسی بعنوان خداوند ، پسر خدا و بعنوان یک خادم و بنده خداوند و یک انسان کامل ، پسر انسان و فرزند خدا نیز هست . اما اصطلاح فرزند به تنهایی شایسته مسیح نیست .

    امیدوارم شما عزیزان هم با مطالعه دقیق کلام خدا ، خصوصاً ترجمه های اصلی و به عبارتی ترجمه تحت اللفظی ، کتاب مقدس را بخوانید و برای درک درست آیات از نویسنده اصلی کلام ، که روح مقدس خداست درخواست نمایید تا کلام خویش را برشما مکشوف فرماید . ایمان دارم اگر بدین نهج و روش با کلام خدا روبرو شوید هر پرسشی پاسخی در خور و زیبا خواهد یافت که ایمانی مستحکم به شما خواهد بخشید . عیسی مسیح فرمود هر که کلام مرا بشنود و از آن اطاعت نماید ، اورا به مردی دانا تشبیه میکنم که خانه خود را روی صخره بناکرد . طوفان وزید و باران بارید و سیل بدان خانه زورآور گردید اما صدمه ای به آن خانه وارد نیامد .
    از همین سخنان میتوان دانست که منظور عیسی از مردی دانا ، یک مرد احمق و سطحی نگر نبوده است . بلکه مردی که بخاطر دانایی ، کلام خدارا درست تشخیص میدهد و در آن به تفکر می پردازد و پس از درک کلام خداوند ، از آن اطاعت مینماید . چنین شخصی است که اگر چه مانند کبوتر ساده است ، اما مانند مار نیز هوشیار است و از باد هر تعلیم رانده نمیشود و ایمانش بر روی صخره ای بنا شده است که با وزش هر بادی و زورآورشدن سیلابها هم صدمه نخواهد دید بلکه استوار خواهد ماند . زیرا خانه اش را در جایی محکم بنا کرده است . نه اینکه خود خانه خیلی محکم بود که البته باید باشد . بلکه زیربنای و ستون های یک بنا ، از دیوارها و سقف آن به مراتب بااهمیت تر هستند .

    از اینکه کلام من به درازا کشید و احیاناً مطلبی را دوبار تکرار کرده ام ، پوزش میخواهم اما گاهی دوباره و چندباره گفتن یک مطلب ضروری به نظر میرسد .
    عیسی مسیح فرمود : « لیکن شما ایمان نمی آورید زیرا از گوسفندان من نیستید ، چنانکه به شما گفتم . گوسفندان من ، آواز مرا می شناسند و من آنهارا می شناسم و مرا متابعت میکنند» .
    از همین کلام پر معنای مسیح میتوان دانست که چرا عده زیادی ایمان نمی آورند . زیرا از خدا نیستند و صدای خدا را از صدای بتها تشخیص نمیدهند .
    یوحنای رسول نیز به الهام روح خدا میگوید : « ما از خدا هستیم و هر که خدارا می شناسد ، ما را میشنود و آنکه از خدا نیست مارا نمیشنود . روح حق و روح ضلالت را از یان تمییز میدهیم »
    رساله اول یوحنا ، باب ۴ آیه ۶
    بیایید و یکبار هم از این زاویه به کلام خدا که مقتدر تر از هر شمشیر دودم و فررونده است تا جدا کند نفس را و بشکافد مغز استخوان را از گوشت ، نگاه کنیم . خداوند به همه شما عزیزان هم میهن و ایرانی برکت خاص خود را عطا فرماید . آمین .

    سید محمد رضا طباطبایی پاسخ در تاريخ اردیبهشت ۲۲م, ۱۳۸۹ ۹:۴۴ ق.ظ:

    دوست گلم بخشی که مربوط به پسر خدا بود و مشخص است برای نگارش آن هم زحمت بسیار کشیدید ارتباطی با بحث نداشت. با این حال از لطف شما ممنونم.
    در مورد ترجمه منصفانه قضاوت کردید اما باز ترجمه های جدید محل بحث ما نیست. اگر دقت کرده باشید نقد ما به ترجمه های اصلی کتاب مقدس است نه امثال ترجمه تفسیری که از نظر علمی هیچ ارزش استنادی نمی توان برای آن قائل شد.
    اما در مورد پاسخ اصلی شما که علت دوبار پرسیدن را با تفکیک روحانی مذهبی با روحانی حقیقی توجیه فرمودید با لحاظ نکته زیر تسامحا تعصبی ندارم و فرمایشتان را می پذیرم.
    و نکته این که : این پاسخ شما مخالف با سیاق آیات مزبور است . بله. در کل من نفی نمی کنم که یک روحانی گری قشری در بین کاهنان فریسی و صدوقی وجود داشت و اساسا مسیح علیه السلام برای مبارزه با همین ظاهرگرایی آمده بود و می خواست آنان را متوجه معنای حقیقی و عمق دین(و نه به معنای غلو آمیز آن و مفهوم مبتنی بر انسان – خدایی) نماید. اما در این آیه چنین ادعایی که علت تکرار مجدد سوال توسط نیقودیموس عدم درک معنای روحانی آیه است چندان روشن نیست.

    با سلام و درود به سید عزیز
    بسیار لذت بردم!!از این نوشتار مثل همیشه عالی!!
    در پناه حق !!

    CommentLuv Enabled
    :smile: :grin: :sad: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :razz: :oops: :cry: :evil: :twisted: :roll: ;-) :!: :?: :idea: :arrow: :neutral: :mrgreen: