جیزِس یا عیسی؟
دی ۱۴, ۱۳۸۸
نام حضرت مسیح علیه السلام چیست؟
سید محمد رضا طباطبایی
اگر به فرهنگ لغت ها و دیکشنری های مختلف انگلیسی مراجعه کرده باشید ، یا کلا در متون مذهبی مسیحی به ویژه کتاب مقدس، می بینید که از مسیح با واژه Jesus ['dʒi:zəs] تعبیر میشود. از طرف دیگر قرآن کریم وقتی که از مسیح علیه السلام یاد میکند ، ایشان را با واژه عیسی ذکر می کند. اکنون این سوال پیش میآید که Jesus (جیزِس) درست است یا عیسی؟ آیا این دو، تعبیری متفاوتند که یکی با عنوان تعبیر اسلامی تلقی شود و دیگری مسیحی؟ یا این که در اصل یکی بوده اند و اگر یکی بوده اند ، ترجمه و تلفظ به کدام یک درستتر است؟
اگر به دیکشنری Strong’s Hebrew Bible Dictionary مراجعه نمایید :
www.sacrednamebible.com
می بینید که در ذیل واژه “jesus ” همین سوال را مطرح کرده و نوشته است: آیا جیزس['dʒi:zəs] باید گفت یا عیسی؟ پاسخ : تلفظ واژه یونانی Ἰησοῦς به صورت Iēsous است . به عبارت دیگر: ee-ay-sooce’ درست است.
Of Hebrew origin [H3091]; Jesus (that is, Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites: –Jesus.
عیسوس…دو حرف اخیر این واژه یعنی (وس) معمولا به انتهای واژههای یونانی افزوده میشود. لذا تلفظ معمول واژه این گونه میشود: عیسی .
بنا بر این تلفظ صحیح این واژه تلفظی است که در قرآن کریم آمده است نه کتاب مقدس . به عبارت دیگر تلفظ عیسی صحیح است و جیزس['dʒi:zəs] گویش تغییر یافته و نادرست این واژه است.
منبع: http://www.pedar.net
یوزف راتسینگر یا همان پاپ بندیکت شانزدهم ، از ابتدای کسب مقام پاپی تا کنون ، بارها مستقیم و غیر مستقیم اسلام را به دین خشونت متهم کرده است. این ...
ادامه متن ..
پولس در رساله دوم خود به تیموتائوس 3: 8 (ترجمه قدیم) دو نام خاص را به کار می برد با عنوان یَنِّیس و یَمْبریس. این آیه را از ترجمه قدیم ...
ادامه متن ..
امروز مشغول مطالعه کتاب افسانه های یهود The Legends of the Jews از Louis Ginzberg بودم. خیلی برایم جالب و خواندنی بود. یکی از اسطوره هایی که این کتاب ذکر ...
ادامه متن ..
کتاب مقدس را بردارید و اول تیموتائوس فصل 3 : 16 را باز کنید: این آیه را می بینید:
در ترجمه قدیم که از بقیه ترجمه های فارسی معتبرتر است ، ...
ادامه متن ..
در این مقاله می خواهم روشی را به شما آموزش دهم که به وسیله آن می توانید به بررسی و تحلیل نسخه های خطی عهد جدید و اناجیل بپردازید و ...
ادامه متن ..
یکی از ماجراهایی که در انجیل یوحنا آمده است و در موعظه های کلیسایی بسیار مورد استفاده قرار می گیرد ، قصه زن زنا کار است که در انجیل یوحنا ...
ادامه متن ..
برای بسیاری از عزیزان این سوال مطرح است که کتاب مقدس چگونه به دست ما رسیده است. نقل یک نمونه از روش استنساخ نسخه برداران کتاب مقدس خالی از لطف ...
ادامه متن ..
شرح قصّة طوفان نوح در قرآن و تورات اختلاف بسيار با هم دارند و از آن جمله اين است كه طبق تورات طوفان سراسر كرة زمين را فرا گرفته است ...
ادامه متن ..
مقایسه تورات عبرانی با تورات سامری
پیشتر در مقالاتی(اینجا و اینجا و اینجا) به ارائه توضیحاتی درباره تورات عبرانی ، سامری و یونانی پرداختیم و اختلافاتی کلی از آن ها را ...
ادامه متن ..
تورات نام پنج کتاب اول از کتاب مقدس یا به عبارت دیگر پنج کتاب [سفر] اول از عهد عتیق که به اسفار خمسه هم شهرت دارد، می باشد و گاه ...
ادامه متن ..
بررسی آماری خشونت در قرآن و کتاب مقدس
پولس و علاقه وی به اسطوره های باستانی
فرشتگان در زنجیر – افسانه های یهود در
الوهیت مسیح ناشی از تحریف کتاب مقدس
ابزارهای پژوهش در کتاب مقدس (۴) روش یافتن
ماجرای قصه زن زناکار – مستند آشکار یک
روش های مدرن استنساخ کتاب مقدس!
طوفان نوح در قرآن و کتاب مقدس
اختلافات تورات عبرانی با سامری – سفر پیدایش
تورات عبرانی ، یونانی و سامری
مطالب مشابه
- نوامبر 17, 2011 -- بررسی آماری خشونت در قرآن و کتاب مقدس (1)
- نوامبر 3, 2011 -- پولس و علاقه وی به اسطوره های باستانی یهود (0)
- نوامبر 2, 2011 -- فرشتگان در زنجیر – افسانه های یهود در عهد جدید (0)
- اکتبر 16, 2011 -- الوهیت مسیح ناشی از تحریف کتاب مقدس (0)
- اکتبر 14, 2011 -- ابزارهای پژوهش در کتاب مقدس (4) روش یافتن آیات در نسخه های خطی (0)
- اکتبر 5, 2011 -- ماجرای قصه زن زناکار – مستند آشکار یک تحریف (0)
- اکتبر 5, 2011 -- روش های مدرن استنساخ کتاب مقدس! (0)
- آگوست 29, 2011 -- طوفان نوح در قرآن و کتاب مقدس (0)
- آوریل 1, 2011 -- اختلافات تورات عبرانی با سامری – سفر پیدایش (0)
- مارس 30, 2011 -- تورات عبرانی ، یونانی و سامری (0)
Tags: عيسي, نقادی کتاب مقدسكتاب مقدس
فورم تلفظی نام عیسی مسیح در زبان اصلی کتاب مقدس یعنی عبری Jeshúaʽ یا Jehōshúaʽ یِشوا می باشد. که به معنی «یَهُوَه نجات است» میباشد
لغت عسیی در زبانها مختلف است مثلا زبان عربی با فارسی ۳۰ درصد شبیه به هم است به همن خاطر است که عیسی ما با قرآن مثل هم است ولی دربعضی از زبانها دیده شده که عیسی را یسوع می نامند ازاین لحاظ مشکلی نیست مختصر بیان شد
این پاسخ پذیرفتنی نیست. صحبت در اختلاف واژه عیسی در قرآن و کتاب مقدس نیست. متن را به دقت بخوانید و همان اشکالی که مطرح شده است را با بیان علمی به یهودیان پاسخ دهید .
با عرض سلام
اولا از همه خواهش می کنم با جنگ و دعوا پیش نریم چون هدف پیدا کردن حقیقت است. چون خداوند می فرمایند روزی چشمان همه به حقیقت باز خواهد شد.
عیسی در حقیقت کریستوس هستش که در فارسی آن را مسیح یا مسیحا گویند و شخصی را گویند که از طرف خداوند مسح شده برای رسالت خاصی. و مسیح یا مسیحا به معنای نجات دهنده هست و در زبان عبری “ماشیح” می باشد.
خواهش می کنم بحث را برای افراد تازه کار انقد پیچیده نکینید و اصل مطلب را بیان کنید هدف پدا کردن خداست. اینطور نیست؟ من تاجایی که بتونم کمکتون می کنم.
من در آخر هر نظری که می دم یک آیه از کتاب مقدس خداوند به شما هدیه می کنم
“بیایید نزد من ای تمام زحمتکشان و گرانباران و من شما را آرامی خواهم بخشید”
دوستار شما حامد
ریشه اسلام :محمد ویارانش =قتل
ریشه مسیحیت :مسیح =محبت
خودتون قضاوت کنید
۱. چه ربطی به این مبحث دارد؟
۲. هر دو مطلبی که اشاره کردید صرفا یک ادعا است و باید با دلیل آن را ثابت کنید.
عوامانه نظر ندهید
یکی از روش های اثبات این است که به سوالاتی که در سایت داده شده است با بیان علمی و منطقی پاسخ دهید. اگر عالمانه باشد ادعایتان را می پذیرم.
بسم الله. منتظر پاسخ های خوب و علمی شما دوست عزیز هستم.
برای بیان بهتر مطلب بهتر است آنرا به دو بخش تقسیم کنیم یکی عید مسیحیان و دیگری عید یهودیان. و اما عید مسیحیان همة مسیحیان جهان همه ساله دو عید بزرگ را جشن می گیرند عید کریسمس و عید پاک ……….
به نظر شما میتوان فهمید کدام روز را واقعا خدا عید قرار داده;؟؟؟؟؟
ممنون
هر روزی که از طریق وحی و منبعی قابل اطمینان به ما از طرف خداوند گزارش شود که عید است ، عید است. اما گزارش هایی که در این راستا در موارد فرض سوال شده است ، مبهم و غیر قابل اعتماد است.